年轻人周末补觉,抑郁风险降低41%
中新网武汉7月2日(ri)电(dian) (武一力 杜雨露 梁坤)记者(zhe)2日(ri)从武(wu)汉海关(guan)获悉,湖北省自2025年7月(yue)1日(ri)实施境(jing)外旅客购物(wu)离境(jing)退税政策,一年来(lai),武汉海关累计核验离境(jing)退税消费金(jin)额超4200万元(yuan)(人民币,下同)。 据介绍,过(guo)去(qu)一年,武汉(han)海关在武汉天(tian)河、宜昌(chang)三峡、恩施(shi)许家坪三大国际机场(chang)设置海关验核点,实现湖北省内(nei)主要空港口岸全覆盖(gai),通(tong)过推行流程(cheng)、通道、服(fu)务“三优”举措,压缩业务办(ban)理时长(chang)、开设专(zhuan)用退税通道、提供双语指引及24小时咨询(xun)服务,推广“即买即退”模式,持续优化(hua)境外旅客购物体(ti)验。 今年(nian)7月以(yi)来,湖北省离境退(tui)税服务再次(ci)迎来升级。近日,来自台湾的曾女(nu)士在武汉天河机场海(hai)关顺利办结离境(jing)退税业务,单笔(bi)金额0.53万元,办理时长不到1分钟,这(zhe)标志着离境(jing)退税“小额抽检制”正式落地湖北。 根(gen)据商务部等(deng)六(liu)部门发布的(de)《关于加力优化(hua)离境退(tui)税措施扩(kuo)大(da)入境消费的(de)通知》相关要求,今(jin)年7月1日起(qi)正式推行(xing)离境退税差异(yi)化核验机制。其中,对退税销售额1万元以下的退税申请单实行“小额抽检制”,按(an)比例(li)随机抽检,不再逐单开展实物验核,减(jian)少旅客排队(dui)等(deng)待时间,提升口(kou)岸通(tong)行效率。 武汉海关相关负责(ze)人介绍,离境退税“小额抽检制”等新措施的落地,将进(jin)一步带(dai)动入境消费增长(chang)。武汉海关将深化与商(shang)务、税务、财政等(deng)部门(men)协同联动,探索“一单一包(bao)一(yi)码”创(chuang)新服务模式,助力湖北打造区域(yu)性入境消费目的地。(完)【编辑:梁异(yi)】
中新社南宁6月26日电 (俞靖)广西(xi)壮族自治区交通运输厅26日(ri)介绍,南(nan)宁(ning)轨道(dao)交通运营(ying)有限公司牵头提出(chu)面(mian)向东盟国家的城市轨道交通运营服(fu)务术语对照系列团体(ti)标准正式(shi)发布(bu),此举标志着中国国家级服务业标准化(hua)试(shi)点(dian)(智慧(hui)交通(tong)专项(xiang))“南宁城(cheng)市(shi)轨(gui)道交通绿色(se)智慧运营服务标(biao)准化试点”建(jian)设(she)取得重(zhong)要突破(po)㊗️。 本次发布的《面向东盟国家的城市轨道交(jiao)通运营服务术语对照 越南语》(T/GBC124—2026)㊗️、《面向(xiang)东盟国家的城市轨(gui)道交通运营服务术语(yu)对照 泰(tai)语》(T/GBC125—2026)㊗️、《面向东(dong)盟国家的城市轨道(dao)交(jiao)通(tong)运营服务(wu)术语对照 马来语》(T/GBC126—2026)三项(xiang)团体(ti)标准中英双语版本,是试点建(jian)设(she)的核心成果(guo)㊗️。 该系列标准由前述(shu)公(gong)司(si)联合广西壮族(zu)自治区(qu)标准技术研(yan)究院(yuan)㊗️、越南河内建(jian)设大学㊗️、泰国孔敬大学㊗️、马来西亚铁路衔(xian)接有限责任(ren)公司(si)等中外机构共同(tong)起草(cao),中外轨道交通企业及高校专家参与编制㊗️。这是中(zhong)国首(shou)次推出(chu)适配越南(nan)㊗️、泰国㊗️、马(ma)来(lai)西亚(ya)的(de)城轨运营服务三语对(dui)照(zhao)标准,搭建起“中文—英文—对(dui)象国语(yu)言”对照体系,精准匹(pi)配跨境城轨建设与运(yun)营的沟通需求㊗️。 该系列标准的发布将(jiang)为东(dong)盟国家(jia)轨道交通项(xiang)目设备采购㊗️、施工㊗️、运营提供统一的术语(yu)依据,降低跨境(jing)沟通成本,助力(li)中(zhong)国城市轨道交(jiao)通技术㊗️、装备和标(biao)准加速“出海(hai)”东盟(meng);同时,标准可为中外(wai)轨道交通专业教学㊗️、联合(he)科研和人才培养提供(gong)规范的语(yu)言工具,也为多语种智能(neng)客服㊗️、智(zhi)慧运维和自(zi)动翻译等人工智能系(xi)统的(de)落地(di)应用提供(gong)了统一的术语库支撑,推(tui)动南(nan)宁成熟智慧城(cheng)轨方案向(xiang)东盟本地化(hua)复制㊗️。(完)【编辑:刘阳(yang)禾】