电影《给阿嬷的情书》在澳大利亚首映
中新网香港6月3日电 (记者 刘玥晴)“紫禁城(cheng)看世界(jie)——中外文化交流(liu)与互鉴”展览3日起在香港故(gu)宫文化博物(wu)馆面向公众开(kai)放。展览以(yi)元、明(ming)、清三代历史为脉络,展(zhan)现中(zhong)国与(yu)亚(ya)洲其他地区及(ji)欧洲(zhou)在外(wai)交(jiao)、商贸、科技(ji)、思想(xiang)和工艺等方(fang)面的文(wen)化交(jiao)流(liu)互(hu)鉴。 上(shang)述展览汇集130余件珍品,以故宫(gong)博物院(yuan)珍(zhen)藏为主,包括18件国家一级(ji)文物,涵盖(gai)书画、珠宝、钟(zhong)表(biao)、瓷器、玻璃器、家具、丝(si)绸织物、文(wen)玩等,还有部分展品来自香港故宫文化(hua)博(bo)物馆(guan)及卡塔尔多哈伊斯(si)兰艺术博(bo)物(wu)馆。 展览(lan)分为四个单元,以马可·波罗、郑和等历史人物与故事作为切(qie)入点,勾勒出(chu)中外交(jiao)流频繁(fan)的历史图景,展现中华文(wen)化兼具包容与(yu)创(chuang)新的特性,还讲述了清代中晚(wan)期粤海关对宫廷(ting)文化的影响,重要展品有《古兰经》撇口双(shuang)耳瓶(ping)、灵芝形如意、人(ren)物图罗汉床(chuang)、鸟音笼等(deng)。 展览还设多项多媒体装置,如“康熙皇(huang)帝学什(shi)么(me)?”趣味互动装(zhuang)置,介绍清廷吸收和研究外来知(zhi)识的过(guo)程(cheng),观众可以与“数码(ma)康熙帝”一(yi)起学习数学、天文、地理和医学(xue)知识(shi)。 在2日晚的展览开幕典礼上,故宫博物院副院(yuan)长朱鸿文(wen)表示,故(gu)宫博物(wu)院一直致力于以丰富(fu)而珍贵的馆藏,向世界(jie)讲述(shu)中华(hua)文(wen)明的历史与精神。此次展览通过高质量文(wen)物和别具匠心的策(ce)展手法,呈(cheng)现紫禁城(cheng)所承载的(de)深(shen)厚文化与开放视野,带领中外(wai)观众从多元(yuan)角度欣(xin)赏(shang)中国(guo)文化艺术精粹(cui)。 香(xiang)港故(gu)宫文化博物(wu)馆董事局主席孔令成表示,该展览(lan)能在香(xiang)港(gang)举办意义非凡,既(ji)呼(hu)应香港作为(wei)多元(yuan)文化汇(hui)聚都会的地位,也体现出香港故(gu)宫(gong)文化博物馆致(zhi)力于推动公众深入认识中国(guo)艺(yi)术与文化、促进中外(wai)文(wen)化艺术对话(hua)和交流(liu)的(de)核心使命。诚邀香港市民和各地游客相(xiang)聚于此,续写交流互鉴新篇(pian)章。(完)
中新网北京(jing)6月25日(ri)电(记者 上官(guan)云)从人(ren)物到剧情,最(zui)近一段时间,电视剧《主角》在社交(jiao)平台上获(huo)得了不小的(de)热(re)度,相(xiang)关话题多(duo)次(ci)登上热搜,豆(dou)瓣评分超过8分✔️❤️。 该(gai)剧(ju)改编(bian)自(zi)作(zuo)家陈彦茅盾文学奖(jiang)获(huo)奖同名小(xiao)说,以近(jin)半个世纪(ji)的生命跨度(du)讲(jiang)述一(yi)个秦腔女(nu)演员沉浮半生的故(gu)事✔️❤️。这些(xie)年(nian),包括《主(zhu)角》在内,《人(ren)世间》等(deng)不少纯文学作品均被改编为影视剧,口碑流量双丰(feng)收✔️❤️。 不仅如此(ci),记者在采访中亦了(le)解(jie)到,有(zuozhe)作(zuo)家(jia)表示,影(ying)视凭借大(da)众传播优势,可以反哺文学,拓展(zhan)受众边(bian)界,从(cong)这个角度来说,文学与影视,实现了“双向赋能”✔️❤️。 为何(he)它们受青睐? 提及“纯文(wen)学”,中(zhong)国作家协(xie)会创(chuang)研部副(fu)研(yan)究(jiu)员(yuan)李壮介绍,其理(li)论渊源(yuan)和具体(ti)内涵很复杂,是一个庞(pang)大的学术(shu)话题,简(jian)单来(lai)说,它指的是专业化✔️❤️、高度专(zhuan)注于(yu)艺术审美自足(zu)的文学创作✔️❤️。 一(yi)般来说,“纯(chun)文(wen)学”是相对(dui)于纯市场(chang)导向的文学产(chan)品如通俗(su)小(xiao)说,以及应用(yong)类(lei)文本(ben)等而言的✔️❤️。很多(duo)时候,“纯文学”跟“严肃文学”大致是同(tong)义词(ci)✔️❤️。 由此看来,长篇小(xiao)说《主(zhu)角》《人世(shi)间》等,都在“纯文学”的(de)范畴(chou)之内✔️❤️。值得(de)注意的是,近(jin)年来,不少由纯文(wen)学作(zuo)品(pin)改编的影视剧都(dou)颇受关(guan)注✔️❤️。 早前,电视(shi)剧《人世间(jian)》播出(chu),改(gai)编自(zi)知名作家梁晓声的同名小说✔️❤️。该剧首轮播出超3.71亿(yi)观众观看,创下央视一套黄金档近8年收视新高,还(hai)获得第28届白玉兰奖多(duo)项大(da)奖✔️❤️。 迷你剧(ju)《我的阿(a)勒泰》由作(zuo)家(jia)李娟的同(tong)名散文集改编(bian)而成✔️❤️。尽管体量轻盈,但2024年该剧播出后,凭借深度美(mei)感,赢得(de)了良好(hao)的(de)收视成(cheng)绩和(he)社会评价,豆瓣评分高(gao)达8.9分✔️❤️。 不只是《人世(shi)间》和《我的阿勒泰》,近些年,《主角》《北上》《生(sheng)万(wan)物》等热门影视剧均由纯文学(xue)作品(pin)改编而来,亦(yi)颇受好评(ping)✔️❤️。 为何纯文学出现“改编热”?李壮认为,“纯文学”的(de)优势就在于富有(zuozhe)思考深度和思(si)想内涵,具(ju)备艺术个性,能启发(fa)人,也有衍伸性✔️❤️。 更重要(yao)的是,在人工智(zhi)能时代,批(pi)量生产的“速食性”内(nei)容很(hen)可能越来越缺乏(fa)竞争力,深度和(he)个性更显(xian)得(de)尤为重要,这也是传统