“一专多能”的乌兰牧骑:是老传统,也有新模样
中新网6月(yue)16日(ri)电(dian) 当地时(shi)间15日,美国总统特(te)朗普(pu)在“真实社交”平台发文称(cheng):“伊朗已同意永(yong)不拥有核(he)武器!此外,美国向伊朗支付3亿美元的说法是(shi)假新(xin)闻,是民主党(dang)那帮(bang)人(ren)编造(zao)的。” 此前有报道称,美国和伊朗的谅解备忘录草案包括14项内容(rong),其中一项是美国及其盟友必须(xu)支持总额至(zhi)少3000亿(yi)美元的伊朗重建计划(hua)。
中新网重庆6月8日电 题㊗️:“巴蜀译翁”杨武能㊗️:一(yi)叶(ye)“译舟”摆渡中西文明 作者(zhe) 张霁雯(wen) 在重(zhong)庆(qing)武隆的青(qing)山绿水(shui)间,一(yi)座(zuo)巴蜀译翁亭静静(jing)矗立,有楹联书(shu)㊗️:“浮士德(de)格林童话魔山,永远讲(jiang)不完(wan)的故事”“翻译家歌德学者作家,一世(shi)书不(bu)尽的(de)传奇”㊗️。 这正是(shi)德语文学(xue)翻译家杨武能一(yi)生的写(xie)照㊗️。 88岁的(de)杨武(wu)能身形清瘦㊗️、鬓发花(hua)白,目光(guang)沉稳有神,一(yi)身靛(dian)蓝色中式立(li)领短(duan)袖上衣衬出儒雅质朴的(de)文人(ren)风骨(gu)㊗️。近(jin)日,杨武能在重庆(qing)接受中新(xin)网(wang)专访,回顾译(yi)坛(tan)耕(geng)耘之路(lu),畅(chang)谈(tan)中(zhong)西文化交(jiao)流(liu)㊗️。 杨武能与(yu)翻译的缘分,自少年时(shi)代便埋下种(zhong)子㊗️。1955年,尚在重(zhong)庆一(yi)中读(du)书(shu)的他立下(xia)成为(wei)文(wen)学翻译家的志向㊗️。1957年,杨武能考(kao)入南京大学德语专业,求学期间便(bian)在译介外国文学的重(zhong)要(yao)刊物《世(shi)界(jie)文学》上发表译(yi)作,正式(shi)登上译坛㊗️。 六十余(yu)载伏案笔耕,杨武能(neng)译就《浮(fu)士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集(ji)》等一大(da)批(pi)家(jia)喻户晓(xiao)的德(de)语文学经典(dian),学(xue)术(shu)专著《歌德与中(zhong)国(guo)》成为(wei)中(zhong)德文化研究重(zhong)要参考文献㊗️。职业生涯里,他先后(hou)获得(de)德国国(guo)家功勋(xun)奖章㊗️、歌德金质(zhi)奖章及中国翻译界(jie)最高奖“翻译文化终(zhong)身成(cheng)就奖”㊗️。2025年,他(ta)又荣获(huo)国际翻译界最高奖项之一的“北(bei)极光(guang)”杰出(chu)文学翻译奖(jiang),成为继许渊冲之后我国第(di)二(er)位(wei)获此殊荣的(de)翻译家㊗️。 “潜(qian)心(xin)一世,终成(cheng)译林中一棵(ke)参天巨(ju)树(shu)㊗️、译坛上一幢(zhuang)摩(mo)天(tian)大楼㊗️。但这大树㊗️、大楼不会凭空出(chu)现,绿树有生长它的(de)沃土,高楼有承载它的地基㊗️。”杨(yang)武(wu)能感慨,自己生逢(feng)其时,滋养译路的沃土是我(wo)国悠久丰(feng)厚(hou)的翻译(yi)文(wen)化传统,托举事业的地基是国(guo)家和平㊗️、稳定㊗️、祥和的(de)社(she)会环境,个(ge)人成(cheng)长离不(bu)开国家与社会对(dui)翻译事业㊗️、翻译从业(ye)者(zhe)的(de)重视和尊重㊗️。 深(shen)耕跨文化研究数(shu)年,杨武能提(ti)出长期坚持的观点(dian)㊗️:近百年来,“西学东(dong)渐”是中国(guo)学界的热门话(hua)题,但文化(hua)交(jiao)流不是单行道,有(zuozhe)“来(lai)”就有(zuozhe)“往”,便(bian)要有“中(zhong)学西(xi)播”㊗️。当下中国学界(jie)的研究重(zhong)心,应“走(zou)出(chu)去(qu)”转向中华文化向外(wai)输出㊗️。 在他看(kan)来,“中(zhong)学西播”历经三(san)次高潮(chao),传播(bo)形(xing)式从早期依托(tuo)传(chuan)教士零散